Os mais buscados
Nenhum resultado encontrado
- Escrever um artigo
- Iniciar debate
- Criar uma lista
- Enviar um vídeo
Nos primeiros dias do som, era comum que os estúdios de Hollywood produzissem versões de seus filmes em línguas estrangeiras (geralmente em francês, espanhol e alemão) usando os mesmos cenários, figurinos e etc. Infelizmente, a maioria dessas versões em língua estrangeira não mais existem. A versão em espanhol do Drácula é uma exceção. Nos últimos anos, essa versão foi mais elogiada por alguns do que a versão em inglês. A equipe espanhola teve a vantagem de assistir aos diários da versão inglesa quando chegassem à noite e descobririam melhores ângulos de câmera e uso mais eficaz da iluminação na tentativa de "superá-la". Como resultado, os defensores desta versão a consideram muito mais eficaz do ponto de vista artístico.